Psalms 48:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tournez tout autour de Sion ╵et longez son enceinte, comptez ses tours !
French (Catholique Crampon 1923) Parcourez Sion et faites-en le tour; comptez ses forteresses;
French (J.N. Darby) 1885 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Faites le tour de Sion, tournez autour d'elle, comptez ses tours,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
French Jerusalem 1998 Longez Sion, parcourez-la, dénombrez ses tours;
French Machaira 2012 (48-14) Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
French Martin 1744 Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte,Comptez ses tours,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Faites en cortège le tour de Sion, comptez ses tours de défense;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Parcourez Sion et contournez-la, Comptez ses tours,
French OST (Ostervald) Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
French OST - Osterwald Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Faites le tour de Jérusalem, comptez ses postes de garde.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Parcourez Sion, parcourez son enceinte, comptez ses tours,
French Vigouroux 1902 Bible Faites le tour de Sion, et environnez-la ; racontez ces merveilles (toutes ces choses) (du haut) de ses tours.