Psalms 47:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il a choisi ╵pour notre part ╵un territoire qui fait la gloire ╵de tout Jacob ╵son bien-aimé. Pause |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dieu est monté avec un chant de triomphe, l'Éternel avec la voix de la trompette. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il nous choisit notre patrimoine, l'orgueil de Jacob, qu'il aime. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dieu est monté au milieu des cris de joie, L'Eternel, au son de la trompette. |
| French Jerusalem 1998 | Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime. |
| French Machaira 2012 | (47-6) Dieu est monté au milieu des cris de joie; YEHOVAH est monté au son de la trompette. |
| French Martin 1744 | Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il nous choisit notre héritage,La gloire de Jacob qu'il aime. – Pause. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il choisit pour nous notre héritage, nous en sommes fiers, nous, le peuple de Jacob, qu'il aime. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. |
| French OST (Ostervald) | Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah.) |
| French OST - Osterwald | Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a choisi pour nous notre pays, et nous en sommes fiers, nous, le peuple de Jacob aimé de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dieu arrive avec des acclamations, et l'Éternel s'avance au son de la trompette. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il choisit pour nous un héritage qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. – Pause. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il nous a choisis pour son héritage ; la beauté de Jacob qu'il a aimée. |