Psalms 47:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous, tous les peuples, ╵battez des mains ! Poussez vers Dieu ╵des cris de joie ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous tous, peuples, battez des mains! Acclamez Dieu par des cris de joie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est le grand roi de toute la terre. |
| French Jerusalem 1998 | Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie! |
| French Machaira 2012 | (47-3) Car YEHOVAH est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre. |
| French Martin 1744 | Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous tous, peuples, battez des mains!Poussez vers Dieu des cris de joie! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous, tous les peuples, applaudissez, acclamez Dieu avec des cris de joie! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous tous, peuples, battez des mains! Acclamez Dieu par des cris de joie! |
| French OST (Ostervald) | Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe! |
| French OST - Osterwald | Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous, tous les peuples, battez des mains, rendez gloire à Dieu avec des cris de joie! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car l'Éternel, le Très-haut, est digne de crainte, Il est le grand Roi de toute la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous, tous les peuples, battez des mains, poussez vers Dieu des cris de joie, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Nations, frappez toutes des mains ; célébrez Dieu par des cris d'allégresse. |