Psalms 47:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les chefs des peuples ╵se réunissent : ils sont ton peuple, ╵Dieu d’Abraham  ! Ils sont à Dieu, ╵tous les puissants ╵de cette terre, car il est élevé ╵au plus haut point.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les nobles des peuples se réunissent au peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre. Il est souverainement élevé.
French Jerusalem 1998 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois de la terre, au plus haut il est monté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les princes des peuples se réunissentAu peuple du Dieu d'Abraham;Car à Dieu sont les boucliers de la terre:Il est souverainement élevé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les princes des différents pays se joignent au peuple du Dieu d'Abraham, car c'est de Dieu que dépendent les rois, les protecteurs de la terre. Il est au-dessus de tout!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre. Il est souverainement élevé.
French OST (Ostervald) Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les chefs des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d’Abraham. Oui, les chefs de la terre sont à Dieu, qui est au-dessus de tout.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les princes des peuples s’unissent au peuple du Dieu d’Abraham, car les puissants de la terre appartiennent à Dieu: il est souverainement élevé.
French Vigouroux 1902 Bible Les (Des) princes des peuples se sont unis au Dieu d'Abraham ; car les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.