Psalms 46:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il est un cours d’eau ╵dont les bras réjouissent ╵la cité de Dieu, la demeure sainte du Très-Haut.
French (Catholique Crampon 1923) Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut.
French (J.N. Darby) 1885 Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il est un fleuve dont les canaux réjouissent la cité de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée, Dieu lui donne secours dès le retour du matin.
French Jerusalem 1998 Un fleuve! Ses bras réjouissent la cité de Dieu, il sanctifie les demeures du Très-Haut.
French Machaira 2012 (46-6) Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le point du jour.
French Martin 1744 Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donnera du secours dès le point du jour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il est un fleuve dont les bras répandent la joie dans la cité de Dieu, dans la demeure réservée au Très-Haut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
French OST (Ostervald) Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.
French OST - Osterwald Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le point du jour.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais une rivière coule et réjouit la ville de Dieu, la plus sainte des habitations du Très-Haut.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dieu est dans son enceinte, elle est inébranlable; Dieu lui donne son secours dès l'aube du matin.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les bras d’un fleuve réjouissent la ville de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
French Vigouroux 1902 Bible Un fleuve réjouit la cité de Dieu par ses flots abondants ; le Très-Haut (y) a sanctifié son tabernacle.