Psalms 44:24 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Interviens donc, Seigneur ! ╵Pourquoi ne réagis-tu pas ? Veuille te réveiller ! ╵Ne nous rejette pas toujours ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, et ne nous repousse pas à jamais! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pourquoi caches-tu ta face, et oublies-tu notre affliction et notre oppression? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Eveille-toi! Ne nous rejette pas à jamais! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? |
| French Jerusalem 1998 | Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne rejette pas jusqu'à la fin! |
| French Machaira 2012 | (44-25) Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? |
| French Martin 1744 | Pourquoi caches-tu ta face, [et] pourquoi oublies-tu notre affliction et notre oppression? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur?Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Réveille-toi, Seigneur! pourquoi dors-tu? Réveille-toi et renonce à nous rejeter! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! Ne nous rejette pas à jamais! |
| French OST (Ostervald) | Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours! |
| French OST - Osterwald | Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas pour toujours! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pourquoi cacher ta face, oublier notre misère et notre oppression? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous repousse pas pour toujours! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pourquoi détournez-vous votre visage ? (Pourquoi) oubliez-vous notre misère et notre tribulation ? |