Psalms 44:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au chef de chœur. Méditation des Qoréites.
French (Catholique Crampon 1923) Au maître de chant. Des fils de Coré. Cantique.
French (J.N. Darby) 1885 O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'oeuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d'autrefois.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Du chef de chœur. Des fils de Coré. Poème.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au maître chantre. Des fils de Koré. Méditation. O Dieu, de nos oreilles nous l'avons entendu, Nos pères nous l'ont raconté: Tu as accompli une œuvre en leurs jours, Aux jours d'autrefois.
French Jerusalem 1998 Du maître de chant. Des fils de Coré. Poème.
French Machaira 2012 Au maître -chantre. Cantique des enfants de Coré. (44-2) Ô Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l’œuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d’autrefois.
French Martin 1744 Maskil des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Ô Dieu nous avons ouï de nos oreilles, [et] nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits en leurs jours, aux jours d'autrefois.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Du répertoire du chef de chorale; poème chanté des fils de Coré.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au chef de chœur. Poème des fils de Qoré.
French OST (Ostervald) Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré.
French OST - Osterwald Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l'œuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Enseignement du groupe de Coré, pris dans le livre du chef de chorale.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Au maître chantre. Hymne des fils de Coré. O Dieu, nous avons ouï de nos oreilles, nos pères nous ont raconté les exploits que tu fis en leurs jours, aux jours d'autrefois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au chef de chœur. Des descendants de Koré, cantique.
French Vigouroux 1902 Bible Pour la fin, des (aux) fils de Coré, pour l'instruction (l'intelligence).