Psalms 43:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu, vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse. Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu : tu es mon Dieu !
French (Catholique Crampon 1923) J’irai à l’autel de Dieu, au Dieu qui est ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French (J.N. Darby) 1885 Et je viendrai à l'autel de Dieu, au *Dieu de l'allégresse de ma joie; et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'irai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse; je te célébrerai sur la lyre, ô Dieu, mon Dieu!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que je m'approche de l'autel de Dieu, Du Dieu qui est ma joie et mon allégresse, Et que je puisse te célébrer sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
French Jerusalem 1998 Et j'irai vers l'autel de Dieu, jusqu'au Dieu de ma joie. J'exulterai, je te rendrai grâce sur la harpe, Dieu, mon Dieu.
French Machaira 2012 Et j’entrerai vers l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse; et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French Martin 1744 Alors je viendrai à l'Autel de Dieu, vers le [Dieu] Fort de l'allégresse de ma joie, et je te célébrerai sur le violon, ô Dieu! mon Dieu!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse,Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors je m'approcherai de ton autel, de toi-même, Dieu ma plus grande joie. Je prendrai ma guitare pour te louer, toi qui es mon Dieu!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'irai vers l'autel de Dieu, Vers Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French OST (Ostervald) Et j'entrerai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse; et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French OST - Osterwald Et j'entrerai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse; et je te louerai avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’irai vers ton autel, vers toi, mon Dieu, qui es ma joie et mon bonheur. Avec la cithare, je te dirai merci, ô Dieu, mon Dieu!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour que je parvienne à l'autel de Dieu, auprès d'un Dieu qui excite les transports de ma joie, et que je te chante avec la harpe, ô Dieu, ô mon Dieu!
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’irai vers l’autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
French Vigouroux 1902 Bible Et j'entrerai à l'autel de Dieu, au Dieu qui réjouit ma jeunesse. Je vous louerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu.