Psalms 43:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité pour qu’elles me conduisent et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Envoie ta lumière et ta fidélité; qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes tabernacles! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Envoie ta lumière et ta vérité: elles me conduiront, elles m'amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Envoie ta lumière et ta loyauté! Qu'elles me guident, qu'elles me conduisent à ta montagne sacrée et à tes demeures! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Envoie ta lumière et ta vérité; qu'elles me conduisent Et m'introduisent sur la montagne de ta sainteté, Dans tes tabernacles ! |
| French Jerusalem 1998 | Envoie ta lumière et ta vérité: elles me guideront, me mèneront à ta montagne sainte, jusqu'en tes Demeures. |
| French Machaira 2012 | Envoie ta lumière et ta vérité; qu’elles me conduisent, qu’elles m’amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles! |
| French Martin 1744 | Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu'elles me conduisent [et] m'introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident,Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Fais-moi voir ta lumière et ta fidélité. Qu'elles me guident vers la montagne qui t'appartient, qu'elles me conduisent à ta demeure! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Envoie ta lumière et ta vérité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures! |
| French OST (Ostervald) | Envoie ta lumière et ta vérité; qu'elles me conduisent, qu'elles m'amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles! |
| French OST - Osterwald | Envoie ta lumière et ta vérité; qu'elles me conduisent, qu'elles m'amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Envoie ta lumière et ta vérité. Qu’elles me guident sur ta montagne sainte, qu’elles me conduisent dans ta maison! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Envoie-moi ta lumière et ta vérité, afin qu'elles me guident, et qu'elles m'amènent à ta montagne sainte et dans tes demeures, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Envoie ta lumière et ta vérité! Qu’elles me guident et me conduisent à ta montagne sainte et à ta demeure! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Envoyez votre lumière et votre vérité : elles me conduiront (m'ont conduit) et m'amèneront (m'ont amené) à votre montagne sainte et à vos tabernacles. |