Psalms 43:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu, et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse, subissant l’oppression ╵de l’ennemi ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car tu es le Dieu de ma défense: pourquoi me repousses-tu? Pourquoi me faut-il marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car toi, ô Dieu! tu es ma force; pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu es mon Dieu, ma forteresse: pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi dois-je me traîner, l'air sombre, sous l'oppression de l'ennemi? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu es mon Dieu protecteur; pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi vais-je toujours menant deuil devant l'ennemi qui me presse? |
| French Jerusalem 1998 | C'est toi le Dieu de ma force: pourquoi me rejeter? Pourquoi m'en aller en deuil, accablé par l'ennemi? |
| French Machaira 2012 | Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m’as-tu rejeté? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l’oppression de l’ennemi? |
| French Martin 1744 | Puisque tu es le Dieu de ma force, pourquoi m'as-tu rejeté? pourquoi marcherai-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu?Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse,Sous l'oppression de l'ennemi? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car c'est toi, Dieu, qui es mon protecteur. Pourquoi m'as-tu repoussé, pourquoi dois-je vivre accablé, pourquoi laisses-tu mes ennemis m'écraser? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est toi mon Dieu protecteur, pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi? |
| French OST (Ostervald) | Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi? |
| French OST - Osterwald | Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Toi, mon Dieu, tu es mon protecteur. Pourquoi m’as-tu rejeté? Mes ennemis m’écrasent, et je dois vivre dans la tristesse. Oui, pourquoi? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car tu es mon Dieu tutélaire! Pourquoi me rejettes-tu? Pourquoi vais-je menant deuil sous l'oppression de l'ennemi? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car vous êtes ma force, ô Dieu ; pourquoi m'avez-vous repoussé (, et pourquoi dois-je marcher attristé, pendant que l'ennemi m'afflige) ? |