Psalms 42:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’ai soif de Dieu, ╵du Dieu vivant ! Quand donc pourrai-je aller ╵et me présenter devant Dieu ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mes larmes ont été mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour: Où est ton Dieu? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai soif de Dieu, du Dieu vivant: quand irai-je paraître devant Dieu? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jour et nuit je me nourris de mes larmes, Parce que sans cesse on me dit: Où est ton Dieu? |
| French Jerusalem 1998 | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant; quand irai-je et verrai-je la face de Dieu? |
| French Machaira 2012 | (42-4) Les larmes sont devenues mon pain jour et nuit, pendant qu’on me dit sans cesse: Où est ton Dieu? |
| French Martin 1744 | Mes larmes m'ont été au lieu de pain, jour et nuit, quand on me disait chaque jour: Où est ton Dieu? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant:Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand pourrai-je enfin entrer dans son temple, pour me présenter devant lui? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu? |
| French OST (Ostervald) | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant; quand entrerai-je et me présenterai-je devant la face de Dieu? |
| French OST - Osterwald | Les larmes sont devenues mon pain jour et nuit, pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand pourrai-je entrer dans son temple et me présenter devant lui? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mes larmes sont mon aliment le jour et la nuit, depuis que chaque jour on me dit: «Où est ton Dieu?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand donc pourrai-je me présenter devant Dieu? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mon âme a soif du Dieu fort et vivant. Quand viendrai-je, et paraîtrai-je devant la face de Dieu ? |