Psalms 41:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Heureux celui ╵qui se soucie du pauvre. Lorsque vient le malheur, ╵l’Eternel le délivre, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux celui qui prend souci du pauvre! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel le gardera, et le conservera en vie: il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l'animosité de ses ennemis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux celui qui a des égards pour le faible! Au jour du malheur le Seigneur le délivre; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel le gardera et le conservera en vie; Il sera heureux sur la terre, Et tu ne le livreras pas aux désirs de ses ennemis. |
| French Jerusalem 1998 | Heureux qui pense au pauvre et au faible: au jour de malheur, Yahvé le délivre; |
| French Machaira 2012 | (41-3) YEHOVAH le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis. |
| French Martin 1744 | L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux celui qui s'intéresse au pauvre!Au jour du malheur l'Eternel le délivre; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Heureux celui qui prête attention aux personnes qui sont faibles! Le jour où tout va mal pour lui, le Seigneur le tire du danger. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux celui qui agit avec discernement envers le faible! Au jour du malheur l'Éternel le délivre; |
| French OST (Ostervald) | Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il est heureux, celui qui fait attention aux faibles. Le jour où cela va mal pour lui, le Seigneur vient à son secours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | l'Éternel le garde et le conserve, et il jouira du bonheur sur la terre. Tu ne le livreras pas au caprice de ses ennemis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux celui qui se soucie du pauvre! Le jour du malheur, l’Eternel le délivre, |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Bien)Heureux celui qui a l'intelligence de (porte ses soins sur) l'indigent et du (le) pauvre : le Seigneur le délivrera au jour mauvais. |