Psalms 40:16 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’ils dépérissent ╵sous le poids de la honte, ceux qui ricanent ╵à mon sujet.
French (Catholique Crampon 1923) Qu’ils soient dans la stupeur à cause de leur honte, ceux qui me disent: «Ah! ah!»
French (J.N. Darby) 1885 Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifié soit l'Éternel!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'ils soient atterrés par leur honte, ceux qui me disent: « Ah! ah! »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi; Que ceux qui aiment ta délivrance disent continuellement: L'Eternel est grand !
French Jerusalem 1998 qu'ils soient stupéfiés de honte, ceux qui me disent: Ha! ha!
French Machaira 2012 (40-17) Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: Magnifié soit YEHOVAH!
French Martin 1744 Que tous ceux qui te cherchent, s'égayent et se réjouissent en toi; [et] que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement: Magnifié soit l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte,Ceux qui me disent: Ah! ah!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui ricanent à mon sujet, qu'ils soient écrasés sous le poids de leur honte!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!
French OST (Ostervald) Qu'ils soient stupéfaits dans leur confusion, ceux qui disent de moi: Ah! ah!
French OST - Osterwald Que tous ceux qui te cherchent s'égaient et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: Magnifié soit l'Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui se moquent de moi en disant: « Ha! Ha! », que la honte leur ferme la bouche!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi tu feras le ravissement et la joie de tous ceux qui te cherchent; ils diront sans cesse: «Grand est l'Éternel!» ceux qui désirent ton secours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu’ils soient pétrifiés de honte, ceux qui me disent: «Ha! ha!»
French Vigouroux 1902 Bible Qu'ils soient à l'instant couverts de honte, ceux qui me disent (par insulte) : Va ! va (Triomphe ! triomphe) !