Psalms 40:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De malheurs innombrables ╵je suis environné, mes transgressions m’accablent : je n’en supporte pas la vue : elles dépassent, par leur nombre, ╵les cheveux de ma tête ; je n’ai plus de courage.
French (Catholique Crampon 1923) Car des maux sans nombre m’environnent; mes iniquités m’ont saisi, et je ne puis voir; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’abandonne.
French (J.N. Darby) 1885 Qu'il te plaise, ô Éternel! de me délivrer. Éternel! hâte-toi de me secourir.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car des maux sans nombre m'ont enserré; mes fautes me poursuivent, et je ne peux en supporter la vue; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon courage m'abandonne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qu'il te plaise, ô Eternel, de me délivrer Eternel, accours à mon aide !
French Jerusalem 1998 Car les malheurs m'assiègent, à ne pouvoir les dénombrer; mes torts retombent sur moi, je n'y peux plus voir; ils foisonnent plus que les cheveux de ma tête et le coeur me manque.
French Machaira 2012 (40-14) YEHOVAH, veuille me délivrer! YEHOVAH, accours à mon aide!
French Martin 1744 Eternel, veuille me délivrer; Eternel, hâte-toi de venir à mon secours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car des maux sans nombre m'environnent;Les châtiments de mes iniquités m'atteignent,Et je ne puis en supporter la vue;Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête,Et mon courage m'abandonne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De partout, des malheurs m'ont assailli, je ne peux plus les compter. Je subis les conséquences de mes fautes, je ne supporte plus de les voir. J'en ai davantage que de cheveux sur la tête, je suis complètement dépassé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car des maux sans nombre m'environnent; Mes fautes me poursuivent, Et je ne puis en supporter la vue; Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.
French OST (Ostervald) Car des maux sans nombre m'ont environné; mes iniquités m'ont atteint, et je ne puis les voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et le cœur me manque.
French OST - Osterwald Éternel, veuille me délivrer! Éternel, accours à mon aide!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, des malheurs pleuvent de tous côtés, je ne peux pas les compter. Mes fautes retombent sur moi, elles m’empêchent de voir clair. Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et je suis complètement découragé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Éternel, daigne me sauver! Éternel, accours à mon aide!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, des maux sans nombre m’environnent: je subis les conséquences de mes fautes, et je n’en supporte pas la vue; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon courage m’abandonne.
French Vigouroux 1902 Bible Car des maux sans nombre m'environnent ; mes iniquités m'ont saisi, et je n'ai pu les voir toutes (en soutenir la vue). Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m'a manqué.