Psalms 40:10 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans la grande assemblée, ╵j’annonce la bonne nouvelle ╵de ta justice. Je ne la tairai pas, Eternel, tu le sais.
French (Catholique Crampon 1923) J’annoncerai la justice dans une grande assemblée; je ne fermerai pas mes lèvres, Yahweh, tu le sais.
French (J.N. Darby) 1885 Je n'ai point caché ta justice au dedans de mon coeur; j'ai parlé de ta fidélité et de ton salut; je n'ai point célé ta bonté et ta vérité dans la grande congrégation.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'annonce la bonne nouvelle de la justice dans l'assemblée nombreuse; regarde, je ne ferme pas mes lèvres, Seigneur, tu le sais!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je n'ai pas retenu ta justice au fond de mon cœur. J'ai raconté ta fidélité et ta délivrance, Je n'ai point caché ta grâce et ta vérité dans la grande assemblée.
French Jerusalem 1998 J'ai annoncé la justice de Yahvé dans la grande assemblée; vois, je ne ferme pas mes lèvres, toi, tu le sais.
French Machaira 2012 (40-11) Je n’ai point renfermé ta justice au-dedans de mon cœur; j’ai dit ta fidélité et ta délivrance; je n’ai point caché ta bonté ni ta vérité à la grande assemblée.
French Martin 1744 Je n'ai point caché ta justice, [qui est] au-dedans de mon cœur; j'ai déclaré ta fidélité et ta délivrance; je n'ai point scellé ta gratuité ni ta vérité dans la grande assemblée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'annonce la justice dans la grande assemblée;Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Eternel, tu le sais!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans la grande assemblée, j'annonce la bonne nouvelle: le Seigneur délivre! Je ne me tairai pas, tu le sais bien, Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'annonce la bonne nouvelle de la justice dans la grande assemblée; Vois, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais!
French OST (Ostervald) J'ai annoncé ta justice dans la grande assemblée; voici, je ne tiens pas mes lèvres fermées, tu le sais, ô Éternel!
French OST - Osterwald Je n'ai point renfermé ta justice au-dedans de mon cœur; j'ai dit ta fidélité et ta délivrance; je n'ai point caché ta bonté ni ta vérité à la grande assemblée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans la grande assemblée, j’annonce cette bonne nouvelle: le Seigneur rend libre. Je ne peux pas me taire, Seigneur, tu le sais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je ne cèle point ta justice au dedans de mon cœur; je dis ta fidélité et ton secours, je ne dissimule point ta grâce et ta fidélité à la grande assemblée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’annonce la justice dans la grande assemblée, je ne ferme pas mes lèvres, Eternel, tu le sais.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai publié votre justice dans une grande assemblée : je ne fermerai pas mes lèvres, Seigneur, vous le savez.