Psalms 40:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au chef de chœur. Psaume de David. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Du maître de chant. De David. Psaume. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai attendu patiemment l'Éternel; et il s'est penché vers moi, et a entendu mon cri. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Du chef de chœur. De David. Psaume. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Au maître chantre. De David. Psaume. J'ai patiemment attendu l'Eternel, Et il s'est penché vers moi et a ouï mon cri. |
| French Jerusalem 1998 | Du maître de chant. De David. |
| French Machaira 2012 | Au maître -chantre. Psaume de David. (40-2) J’ai patiemment attendu YEHOVAH; il s’est incliné vers moi, il a entendu mes cris. |
| French Martin 1744 | Psaume de David, [donné] au maître chantre. J'ai attendu patiemment l'Eternel, et il s'est tourné vers moi, et a ouï mon cri. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au chef des chantres. De David. Psaume. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Du répertoire du chef de chorale. Psaume de David. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au chef de chœur. De David. Psaume. |
| French OST (Ostervald) | Au maître-chantre. Psaume de David. |
| French OST - Osterwald | Au maître-chantre. Psaume de David. J'ai patiemment attendu l'Éternel; il s'est incliné vers moi, il a entendu mes cris. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au maître chantre. Cantique de David. J'attendis fermement l'Éternel; et se penchant vers moi, Il écouta ma plainte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au chef de chœur. Psaume de David. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pour la fin, psaume de David lui-même. |