Psalms 39:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je me suis renfermé ╵dans un complet silence, sans prononcer une parole, tenu à l’écart du bonheur  ; ma douleur s’est exaspérée.
French (Catholique Crampon 1923) Et je suis resté muet, dans le silence; je me suis tu, quoique privé de tout bien. Mais ma douleur s’est irritée,
French (J.N. Darby) 1885 Mon coeur s'est échauffé au dedans de moi; dans ma méditation le feu s'est allumé, j'ai parlé de ma langue:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je suis resté muet, silencieux; je me suis tu, loin du bonheur; ma douleur était extrême.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon cœur s'échauffa au-dedans de moi; De ma méditation jaillit un feu, Et la parole vint sur ma langue...
French Jerusalem 1998 Je me suis tu, silence et calme; à voir sa chance, mon tourment s'exaspéra.
French Machaira 2012 (39-4) Mon cœur s’est échauffé au-dedans de moi; ma méditation s’est embrasée comme un feu; ma langue a parlé:
French Martin 1744 Mon cœur s'est échauffé au-dedans de moi, et le feu s'est embrasé en ma méditation; j'ai parlé de ma langue, [disant]:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis resté muet, dans le silence;Je me suis tu, quoique malheureux;Et ma douleur n'était pas moins vive.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je suis donc resté muet, silencieux, j'ai renoncé à dire quelque chose. Mais ma souffrance n'a fait qu'augmenter.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, éloigné du bonheur, Et ma douleur était extrême.
French OST (Ostervald) Je suis resté muet, dans le silence; je me suis abstenu de parler, même pour le bien; et ma douleur s'est augmentée.
French OST - Osterwald Mon cœur s'est échauffé au-dedans de moi; ma méditation s'est embrasée comme un feu; ma langue a parlé:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je suis donc resté muet, silencieux. Je me suis tu, mais je n’ai rien gagné: ma souffrance a augmenté.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mon cœur s'enflammait dans mon sein, où mes pensées allumèrent un feu, et ma langue parla.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je suis resté muet, dans le silence, je me suis tu, quoique malheureux, et ma douleur était vive.
French Vigouroux 1902 Bible Je me suis tu, et je me suis humilié, et je me suis abstenu de dire même de bonnes choses ; et ma douleur a été renouvelée.