Psalms 38:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes plaies infectées suppurent : ma folie en est la cause.
French (Catholique Crampon 1923) Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie.
French (J.N. Darby) 1885 Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mes meurtrissures sont puantes et purulentes à cause de mon imbécillité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis extrêmement courbé et abattu, Tout le jour je vais et viens dans le deuil,
French Jerusalem 1998 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie;
French Machaira 2012 (38-7) Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
French Martin 1744 Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes plaies sont infectes et purulentes,Par l'effet de ma folie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mes plaies sentent mauvais, elles pourrissent: c'est le résultat de ma stupidité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mes plaies sont infectes et purulentes À cause de ma folie.
French OST (Ostervald) Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
French OST - Osterwald Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes plaies remplies de pus sentent mauvais, tout cela à cause de ma bêtise.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je suis courbé, affaissé au dernier degré; incessamment je vais menant deuil;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mes plaies sont infectes et purulentes à cause de ma folie.
French Vigouroux 1902 Bible Mes plaies ont été remplies de corruption et de pourriture, par l'effet de ma folie.