Psalms 38:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourtant, moi je fais le sourd ╵pour ne pas entendre, je reste la bouche close ╵comme si j’étais muet.
French (Catholique Crampon 1923) Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
French (J.N. Darby) 1885 Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de réplique.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et moi, comme un sourd, je n'entends pas; comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
French Jerusalem 1998 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche,
French Machaira 2012 (38-15) Oui, je suis comme un homme qui n’entend point, et qui n’a point de réplique en sa bouche.
French Martin 1744 Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas;Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais moi, je fais le sourd, je n'écoute pas; comme si j'étais muet, je ne souffle mot.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et moi, comme un sourd, je n'entends pas; (Je suis) comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
French OST (Ostervald) Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
French OST - Osterwald Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moi, comme un sourd, je n’entends pas, comme un muet, je n’ouvre pas la bouche.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 je suis comme un homme privé de l'ouïe, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais moi, pareil à un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet: je n’ouvre pas la bouche.
French Vigouroux 1902 Bible Mais moi, comme si j'eusse été sourd, je n'entendais pas ; et comme si j'eusse été muet, je n'ouvrais pas la bouche.