Psalms 38:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Eternel, tous mes désirs ╵je te les ai présentés, et tous mes soupirs ╵sont connus de toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon soupir ne t'est pas caché. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mon cœur bat précipitamment, ma force m'a abandonné, Ainsi que la clarté de mes yeux; même je ne les ai plus. |
| French Jerusalem 1998 | Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché; |
| French Machaira 2012 | (38-11) Mon cœur palpite, ma force m’abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l’ai plus. |
| French Martin 1744 | Mon cœur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux: même ils ne sont plus avec moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Seigneur! tous mes désirs sont devant toi,Et mes soupirs ne te sont point cachés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, tu vois bien ce que je désire, tu n'ignores rien de mes soupirs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Seigneur! tout mon désir est devant toi, Et mon soupir ne t'est pas caché. |
| French OST (Ostervald) | Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché. |
| French OST - Osterwald | Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, ma plainte n’est pas cachée pour toi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mon cœur palpite, ma force m'abandonne, et mes yeux mêmes me refusent la vue du jour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Seigneur, tu connais tous mes désirs, et mes soupirs ne te sont pas cachés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seigneur, tout mon désir est devant vous, et mon gémissement ne vous est point caché. |