Psalms 37:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En Dieu, mets ta joie et il comblera ╵les vœux de ton cœur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | GHIMEL. Remets ton sort à Yahweh et confie-toi en lui: il agira: |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il te donnera les demandes de ton coeur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Fais du Seigneur tes délices, et il te donnera ce que ton cœur demande. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fais de l'Eternel tes délices, Et il t'accordera les demandes de ton cœur. |
| French Jerusalem 1998 | mets en Yahvé ta réjouissance: il t'accordera plus que les désirs de ton coeur. |
| French Machaira 2012 | Et prends ton plaisir en YEHOVAH, et il t’accordera les demandes de ton cœur. |
| French Martin 1744 | Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fais de l'Eternel tes délices,Et il te donnera ce que ton cœur désire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Trouve auprès du Seigneur ton plaisir, et il te donnera ce que tu lui demandes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire. |
| French OST (Ostervald) | Et prends ton plaisir en l'Éternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur. |
| French OST - Osterwald | Et prends ton plaisir en l'Éternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Trouve ta joie dans le Seigneur, il te donnera ce que ton cœur désire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et trouve en Dieu tes délices, et Il t'accordera ce que ton cœur demande. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Fais de l’Eternel tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mets tes délices dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur demande. |