Psalms 37:29 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | tandis que les justes ╵auront le pays ╵comme possession. Ils l’habiteront ╵éternellement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les justes posséderont le pays, et ils y habiteront à jamais. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les justes posséderont le pays, et ils l'habiteront à perpétuité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les justes posséderont le pays et ils y demeureront à jamais. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les justes hériteront la terre Et y habiteront à perpétuité. |
| French Jerusalem 1998 | les justes posséderont la terre, là ils habiteront pour toujours. |
| French Machaira 2012 | Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité. |
| French Martin 1744 | [Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les justes posséderont le pays,Et ils y demeureront à jamais. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les justes posséderont le pays, ils y habiteront définitivement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les justes posséderont le pays Et ils y demeureront à jamais. |
| French OST (Ostervald) | Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité. |
| French OST - Osterwald | Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui obéissent à Dieu posséderont le pays, ils y resteront pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les justes posséderont le pays, et l'habiteront à perpétuité. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les justes posséderont le pays, et ils y demeureront définitivement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais les justes posséderont la terre, et ils y habiteront à jamais. |