Psalms 37:18 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel tient compte ╵de ce qu’est la vie ╵des gens sans reproche, et leur patrimoine ╵demeure à jamais. |
| French (Catholique Crampon 1923) | YOD. Yahweh connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure à jamais. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur connaît les jours des gens intègres, et leur patrimoine subsiste toujours. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Iod. L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, Et leur héritage subsistera à toujours. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé connaît les jours des parfaits, éternel sera leur héritage; |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours. |
| French Martin 1744 | [Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel connaît les jours des hommes intègres,Et leur héritage dure à jamais. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur veille sur la vie de ceux qui sont intègres. Leur héritage subsistera toujours. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur connaît la vie de ceux qui se conduisent parfaitement. Le pays qu’ils ont reçu en partage leur appartiendra pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel a connaissance des jours des justes, et leur héritage leur est à jamais assuré; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’Eternel connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure éternellement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache, et leur héritage sera éternel. |