Psalms 37:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui, car il voit venir ╵le jour de sa perte.
French (Catholique Crampon 1923) Le Seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive.
French (J.N. Darby) 1885 Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur rit de lui, car il voit que son jour arrive.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le Seigneur se rit de lui, Car il voit que son jour vient.
French Jerusalem 1998 le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour.
French Machaira 2012 Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
French Martin 1744 Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le Seigneur se rit du méchant,Car il voit que son jour arrive.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais le Seigneur rit de lui, car il voit son jour qui arrive.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le Seigneur se rit de lui, Car il voit que son jour arrive.
French OST (Ostervald) Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
French OST - Osterwald Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais le Seigneur se moque de l’homme mauvais, car il voit venir le jour où il sera jugé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive.
French Vigouroux 1902 Bible Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu'il voit que son jour viendra.