Psalms 37:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui, car il voit venir ╵le jour de sa perte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le Seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur rit de lui, car il voit que son jour arrive. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le Seigneur se rit de lui, Car il voit que son jour vient. |
| French Jerusalem 1998 | le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour. |
| French Machaira 2012 | Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche. |
| French Martin 1744 | Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le Seigneur se rit du méchant,Car il voit que son jour arrive. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais le Seigneur rit de lui, car il voit son jour qui arrive. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le Seigneur se rit de lui, Car il voit que son jour arrive. |
| French OST (Ostervald) | Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche. |
| French OST - Osterwald | Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais le Seigneur se moque de l’homme mauvais, car il voit venir le jour où il sera jugé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu'il voit que son jour viendra. |