Psalms 36:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que ton amour est précieux, ô Dieu ! Sous tes ailes, ╵les humains se réfugient.
French (Catholique Crampon 1923) combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
French (J.N. Darby) 1885 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Combien précieuse est ta fidélité, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les humains trouvent un abri.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils se rassasient de la graisse de ta maison, Et tu les abreuves au fleuve de tes délices;
French Jerusalem 1998 qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu! Ainsi, les fils d'Adam: à l'ombre de tes ailes ils ont abri.
French Machaira 2012 (36-9) Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
French Martin 1744 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu!A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon Dieu, ta bonté est si précieuse! Les humains cherchent refuge sous tes ailes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Combien est précieuse ta bienveillance, ô Dieu! À l'ombre de tes ailes les humains se réfugient.
French OST (Ostervald) O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
French OST - Osterwald Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ton amour, mon Dieu, est vraiment précieux, les humains s’abritent à l’ombre de tes ailes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Combien ta bonté est précieuse, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge.
French Vigouroux 1902 Bible Comme (Puisque) vous avez multiplié votre miséricorde, ô Dieu ! (.) Mais les enfants des hommes espéreront, à couvert sous vos ailes.