Psalms 36:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel, et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
French (J.N. Darby) 1885 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme Éternel, tu sauves l'homme et la bête.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Seigneur, ta fidélité est dans le ciel, ta constance va jusqu'aux nues.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont un abîme profond, Tu conserves, ô Eternel, les hommes et les bêtes.
French Jerusalem 1998 Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité;
French Machaira 2012 (36-7) Ta justice est comme les montagnes majestueuses; tes jugements sont d’une grande profondeur. YEHOVAH, tu conserves les hommes et les bêtes.
French Martin 1744 Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Eternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux,Ta fidélité jusqu'aux nues.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, ta bonté est immense, comme les cieux, ta fidélité monte jusqu'aux nuages.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éternel! ta bienveillance atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
French OST (Ostervald) Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
French OST - Osterwald Ta justice est comme les montagnes majestueuses; tes jugements sont d'une grande profondeur. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, ton amour va jusqu’au ciel, ta fidélité monte jusqu’aux nuages.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Eternel, ta bonté s’élève jusqu’au ciel, ta fidélité atteint les nuages.
French Vigouroux 1902 Bible Seigneur, votre miséricorde est dans le ciel, et votre vérité s'élève jusqu'aux nues.