Psalms 36:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Conserve ta fidélité à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance pas sur moi, Et que la main des méchants ne me chasse pas ! |
| French Jerusalem 1998 | Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux coeurs droits. |
| French Machaira 2012 | (36-12) Que le pied de l’orgueilleux n’approche pas de moi, et que la main du méchant ne m’ébranle pas! |
| French Martin 1744 | Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance point sur moi, et que la main des méchants ne m'ébranle point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent,Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Maintiens ta bonté pour les personnes qui te connaissent, reste un Dieu juste, pour ceux qui ont le cœur droit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Étends ta bienveillance sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit! |
| French OST (Ostervald) | Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur. |
| French OST - Osterwald | Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta fidélité à ceux qui ont le cœur pur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux dont le cœur est droit! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Etendez votre miséricorde sur ceux qui vous connaissent, et votre justice sur ceux qui ont le cœur droit. |