Psalms 34:7 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un malheureux a appelé, ╵et l’Eternel a entendu, car il l’a délivré ╵de toutes ses détresses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand un pauvre crie, le Seigneur entend et il le sauve de toutes ses détresses. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heth. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et les délivre. |
| French Jerusalem 1998 | Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. |
| French Machaira 2012 | (34-8) L’ange de YEHOVAH campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre. |
| French Martin 1744 | [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand un malheureux crie, l'Eternel entend,Et il le sauve de toutes ses détresses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un malheureux a crié au secours; le Seigneur l'a entendu, il l'a sauvé de toutes ses détresses. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand un malheureux crie, l'Éternel entend Et le sauve de toutes ses détresses. |
| French OST (Ostervald) | Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses. |
| French OST - Osterwald | L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand un malheureux crie, le Seigneur entend, il le sauve de tout ce qui lui fait peur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand un malheureux crie, l’Eternel entend, et il le sauve de toutes ses détresses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce pauvre a crié, et le Seigneur l'a exaucé ; et il l'a sauvé de toutes ses tribulations. |