Psalms 34:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui regarde vers lui ╵est rayonnant de joie, et son visage ╵n’aura pas à rougir de honte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | HE. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de Joie, et le visage ne se couvre pas de honte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Cet affligé a crié; et l'Éternel l'a entendu, et l'a sauvé de toutes ses détresses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ceux qui regardent vers lui sont radieux, et leur visage n'a pas à rougir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Zaïn. Ce malheureux a crié, et l'Eternel l'a entendu Et l'a délivré de toutes ses détresses. |
| French Jerusalem 1998 | Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. |
| French Machaira 2012 | (34-7) Cet affligé a crié, et YEHOVAH l’a exaucé, et l’a délivré de toutes ses détresses. |
| French Martin 1744 | [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,Et le visage ne se couvre pas de honte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ceux qui regardent vers lui deviennent radieux, leur visage n'a plus à rougir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand on regarde à lui, on resplendit de joie, Et le visage n'a pas à rougir. |
| French OST (Ostervald) | L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte. |
| French OST - Osterwald | Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceux qui regardent vers lui brillent de joie, et leur visage n’est pas couvert de honte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand on tourne les regards vers lui, on est rayonnant de joie, et le visage ne rougit pas de honte. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Approchez-vous de lui, et vous serez éclairés ; et vos visages ne seront pas couverts de confusion. |