Psalms 34:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mon sujet de fierté, ╵c’est l’Eternel ! Que les humbles l’entendent ╵et qu’ils se réjouissent !
French (Catholique Crampon 1923) BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera:
French (J.N. Darby) 1885 Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je mets ma fierté dans le Seigneur; les pauvres entendent, ils se réjouissent!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble.
French Jerusalem 1998 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
French Machaira 2012 (34-4) Magnifiez YEHOVAH avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
French Martin 1744 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que mon âme se glorifie en l'Eternel!Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur est ma fierté. Vous, les malheureux, réjouissez-vous de m'entendre le louer.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les humbles écoutent et se réjouissent!
French OST (Ostervald) Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
French OST - Osterwald Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je suis très fier du Seigneur. Vous, les gens simples, écoutez-moi et soyez dans la joie!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que mon âme fasse toute sa fierté de l’Eternel! Que les humbles écoutent et se réjouissent!
French Vigouroux 1902 Bible Mon âme mettra sa gloire dans le Seigneur. Que ceux qui sont doux (m') entendent et se réjouissent.