Psalms 34:22 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le malheur fera mourir le méchant, les ennemis du juste ╵porteront leur condamnation,
French (Catholique Crampon 1923) THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés. Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le malheur fait mourir le méchant, et les ennemis du juste devront réparer leurs torts.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pé. L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs, Et aucun de ceux qui l'ont pour refuge ne sera condamné.
French Jerusalem 1998 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
French Machaira 2012 (34-23) YEHOVAH rachète l’âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.
French Martin 1744 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le malheur tue le méchant,Et les ennemis du juste sont châtiés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le méchant mourra de sa méchanceté, et ceux qui haïssent le juste seront punis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le malheur fait mourir le méchant, Et ceux qui haïssent le juste seront condamnables.
French OST (Ostervald) Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
French OST - Osterwald L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’homme mauvais mourra à cause de sa méchanceté, les ennemis de ceux qui obéissent à Dieu seront punis.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais le malheur fait mourir le méchant, les ennemis du juste sont condamnés.
French Vigouroux 1902 Bible La mort des pécheurs est affreuse, et ceux qui haïssent le juste sont (seront traités comme) coupables.