Psalms 34:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres.
French (Catholique Crampon 1923) NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
French (J.N. Darby) 1885 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Préserve ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien; Recherche la paix et la poursuis.
French Jerusalem 1998 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
French Machaira 2012 (34-15) Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
French Martin 1744 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Préserve ta langue du mal,Et tes lèvres des paroles trompeuses;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il se garde de médire, il se garde de mentir,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
French OST (Ostervald) Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
French OST - Osterwald Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors ne dis pas de mal des autres, évite les mensonges.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors préserve ta langue du mal et tes lèvres des paroles trompeuses,
French Vigouroux 1902 Bible Préserve ta langue du mal, et que tes lèvres ne profèrent pas la tromperie.