Psalms 34:14 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Préserve ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien; Recherche la paix et la poursuis. |
| French Jerusalem 1998 | Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French Machaira 2012 | (34-15) Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la. |
| French Martin 1744 | [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Préserve ta langue du mal,Et tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il se garde de médire, il se garde de mentir, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French OST (Ostervald) | Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie. |
| French OST - Osterwald | Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors ne dis pas de mal des autres, évite les mensonges. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors préserve ta langue du mal et tes lèvres des paroles trompeuses, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Préserve ta langue du mal, et que tes lèvres ne profèrent pas la tromperie. |