Psalms 34:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui désire une longue vie ? Qui souhaite vivre ╵de nombreux jours ╵pour goûter au bonheur ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mem. Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quel est l'homme qui prend plaisir à la vie, qui aime les jours, pour voir le bonheur? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Nun. Garde ta langue du mal, Et tes lèvres de paroles trompeuses; |
| French Jerusalem 1998 | Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? |
| French Machaira 2012 | (34-14) Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie. |
| French Martin 1744 | [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quel est l'homme qui aime la vie,Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si quelqu'un aime la vie et désire vivre heureux, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quel est l'homme qui désire la vie, Qui aime de (longs) jours pour voir le bonheur? |
| French OST (Ostervald) | Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur? |
| French OST - Osterwald | Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Est-ce que tu aimes la vie? Est-ce que tu veux connaître des jours heureux? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Qui donc aime la vie et désire voir des jours heureux? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quel est l'homme qui désire la (une) vie (heureuse), et qui aime à voir d'heureux jours ? |