Psalms 34:11 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le lion peut connaître ╵la disette et la faim, mais pour ceux qui se tournent ╵vers l’Eternel, ╵il ne manquera aucun bien.
French (Catholique Crampon 1923) CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent à aucun bien.
French (J.N. Darby) 1885 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les jeunes lions peuvent souffrir de la misère et de la faim, mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
French Machaira 2012 (34-12) Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de YEHOVAH.
French Martin 1744 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les lionceaux éprouvent la disette et la faim,Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les riches peuvent éprouver la misère et la faim, mais ceux qui recherchent le Seigneur ne manquent d'aucun bien.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
French OST (Ostervald) Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
French OST - Osterwald Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les riches peuvent connaître le besoin et la faim, mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manquent d’aucun bien.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les lionceaux connaissent la disette et la faim, mais ceux qui cherchent l’Eternel ne sont privés d’aucun bien.
French Vigouroux 1902 Bible Les (Des) riches ont été dans le besoin, et ont eu faim ; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne seront privés d'aucun bien.