Psalms 33:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les cieux ont été faits ╵par la parole ╵de l’Eternel, et toute l’armée des étoiles ╵est née du souffle de sa bouche.
French (Catholique Crampon 1923) Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French (J.N. Darby) 1885 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par l'esprit de sa bouche.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est par la parole du Seigneur que le ciel a été fait, – par le souffle de sa bouche, toute son armée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French Jerusalem 1998 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
French Machaira 2012 Les cieux ont été faits par la Parole de YEHOVAH, et toute leur armée par le Souffle de sa bouche.
French Martin 1744 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel,Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) D'un mot, le Seigneur a créé les cieux, d'un ordre, toute la troupe des étoiles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French OST (Ostervald) Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
French OST - Osterwald Les cieux ont été faits par la Parole de l’Éternel, et toute leur armée par le Souffle de sa bouche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Par sa parole, le Seigneur a fait le ciel. Par le souffle de sa bouche, il a fait toute l’armée des étoiles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le ciel a été fait par la parole de l’Eternel, et toute son armée par le souffle de sa bouche.
French Vigouroux 1902 Bible Les cieux ont été affermis par la parole du Seigneur, et toute leur armée (vertu) par le souffle de sa bouche.