Psalms 33:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Célébrez le Seigneur avec la lyre, jouez pour lui du luth à dix cordes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Célébrez l'Eternel avec la harpe; Sur la lyre à dix cordes, psalmodiez-lui. |
| French Jerusalem 1998 | Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes; |
| French Machaira 2012 | Célébrez YEHOVAH avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes! |
| French Martin 1744 | Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Célébrez l'Eternel avec la harpe,Célébrez-le sur le luth à dix cordes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Louez le Seigneur au son de la lyre, célébrez-le sur la harpe à dix cordes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Célébrez l'Éternel avec la harpe, Psalmodiez en son (honneur) sur le luth à dix cordes. |
| French OST (Ostervald) | Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes! |
| French OST - Osterwald | Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Remerciez le Seigneur avec la cithare, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Célébrez l’Eternel avec la harpe, louez-le sur le luth à dix cordes! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Célébrez le Seigneur avec la harpe ; chantez sa gloire sur la lyre (du psaltérion) à dix cordes. |