Psalms 33:19 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) pour les délivrer de la mort et préserver leur vie ╵aux jours de la famine.
French (Catholique Crampon 1923) pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
French (J.N. Darby) 1885 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) afin de les délivrer de la mort et de les faire vivre pendant la famine.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour retirer leur âme de la mort Et les faire vivre pendant la famine.
French Jerusalem 1998 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
French Machaira 2012 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
French Martin 1744 Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Afin d'arracher leur âme à la mortEt de les faire vivre au milieu de la famine.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il les arrache à la mort et les garde en vie, même en temps de famine.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre pendant la famine.
French OST (Ostervald) Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
French OST - Osterwald Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il les délivrera de la mort et les gardera en vie pendant la famine.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
French S21 2007 (Bible Segond 21) afin de les délivrer de la mort et de les faire vivre, même en temps de famine.
French Vigouroux 1902 Bible pour délivrer leurs âmes de la mort, et les nourrir dans la famine.