Psalms 33:16 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le roi n’est pas sauvé ╵par une armée nombreuse, le guerrier n’est pas délivré ╵par une grande force.
French (Catholique Crampon 1923) Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
French (J.N. Darby) 1885 Un roi n'est pas sauvé par la multitude de son armée, et l'homme puissant n'est pas délivré par sa grande force;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il n'y a pas de roi qui soit sauvé par une grande armée; le vaillant guerrier n'est pas délivré par une grande force.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le roi n'est pas sauvé par une grande armée, Le vaillant guerrier n'est pas délivré par sa grande force;
French Jerusalem 1998 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
French Machaira 2012 Le roi n’est pas sauvé par sa grande puissance, et l’homme vaillant n’est pas délivré par sa grande force.
French Martin 1744 Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi,Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À la guerre, si le roi est sauvé, il ne le doit pas à ses nombreuses troupes; si le combattant s'en tire, ce n'est pas grâce à sa grande vigueur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Point de roi qui soit sauvé par une grande armée; Le héros n'est pas délivré par une grande force.
French OST (Ostervald) Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
French OST - Osterwald Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À la guerre, le roi n’est pas sauvé par sa puissante armée, le héros n’est pas délivré par sa grande énergie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, ce n’est pas sa grande force qui délivre le guerrier.
French Vigouroux 1902 Bible Ce n'est point dans sa grande puissance qu'un roi trouve le salut, et le (un) géant ne se sauvera point par (la grandeur de) sa force extraordinaire.