Psalms 32:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Heureux l’homme ╵au compte de qui ╵l’Eternel ╵ne porte pas le péché et qui est exempt ╵de duplicité ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux l’homme à qui Yahweh n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Bienheureux l'homme à qui l'Éternel ne compte pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Heureux l'homme à qui l'Eternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux l'homme à qui le Seigneur ne tient pas compte de la faute, et dans l'esprit duquel il n'y a pas de tromperie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heureux l'homme auquel l'Eternel n'impute point l'iniquité Et dans l'esprit duquel il n'y a pas de fraude ! |
| French Jerusalem 1998 | Heureux l'homme à qui Yahvé ne compte pas son tort, et dont l'esprit est sans fraude! |
| French Machaira 2012 | Heureux l’homme à qui YEHOVAH n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude! |
| French Martin 1744 | Ô que bienheureux est l'homme à qui l'Eternel n'impute point son iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux l'homme à qui l'Eternel n'impute pas l'iniquité,Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Heureux celui que le Seigneur ne traite pas en coupable, dont l'esprit est sans hypocrisie! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux l'homme à qui l'Éternel ne tient plus compte de sa faute, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French OST (Ostervald) | Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French OST - Osterwald | Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici l’homme heureux: Il ne trompe personne, et le Seigneur ne tient pas compte de sa faute. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | O bonheur de l'homme à qui l'Éternel n'impute point le crime, et dont le cœur est sans hypocrisie! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux l’homme à qui l’Eternel ne tient pas compte de sa faute et dont l’esprit ne connaît pas la ruse! |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Bien)Heureux l'homme à qui le Seigneur n'a pas imputé de péché, et dont l'esprit est exempt de fraude. |