Psalms 31:16 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes destinées sont dans ta main. Délivre-moi ╵de la main de mes ennemis, ╵car ils s’acharnent contre moi.
French (Catholique Crampon 1923) Mes destinées sont dans ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs!
French (J.N. Darby) 1885 Fais luire ta face sur ton serviteur; sauve-moi par ta bonté.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mes temps sont dans ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce !
French Jerusalem 1998 Mes temps sont dans ta main, délivre-moi, des mains hostiles qui s'acharnent;
French Machaira 2012 (31-17) Fais luire ta face sur ton serviteur; délivre-moi par ta bonté.
French Martin 1744 Fais luire ta face sur ton serviteur, délivre-moi par ta gratuité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes destinées sont dans ta main;Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À tout moment ma vie est entre tes mains; arrache-moi aux griffes de mes ennemis, de mes persécuteurs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mes destinées sont dans ta main; Arrache-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs!
French OST (Ostervald) Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.
French OST - Osterwald Fais luire ta face sur ton serviteur; délivre-moi par ta bonté.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes jours sont dans tes mains, délivre-moi de mes ennemis, de ceux qui me poursuivent!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Fais luire ta face sur ton serviteur! Sauve-moi dans ta clémence!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mes destinées sont dans ta main: délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
French Vigouroux 1902 Bible mes destinées sont entre vos mains. Arrachez-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.