Psalms 31:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils m’ont rayé de leur mémoire : ╵me voilà comme un mort, je suis comme un objet perdu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je suis en oubli, comme un mort, loin des cœurs; je suis comme un vase brisé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs, -la terreur de tous côtés! -quand ils consultaient ensemble contre moi: ils complotent de m'ôter la vie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m'ôter la vie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je suis oublié des cœurs, comme un mort, je suis comme un objet perdu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car j'ai entendu les mauvais propos de plusieurs; L'effroi m'enveloppe de toutes parts, Quand ils se concertent ensemble contre moi, Complotant de m'ôter la vie. |
| French Jerusalem 1998 | comme un mort oublié des coeurs, comme un objet de rebut. |
| French Machaira 2012 | (31-14) Car j’ai entendu les diffamations de plusieurs; la frayeur fut de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi, et complotaient de m’ôter la vie. |
| French Martin 1744 | Car j'ai ouï les insultes de plusieurs; la frayeur m'a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m'ôter la vie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je suis oublié des cœurs comme un mort,Je suis comme un vase brisé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On ne me connaît plus, on m'a oublié comme un mort, comme un objet hors d'usage. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je suis oublié des cœurs comme un mort, Je suis comme un objet perdu. |
| French OST (Ostervald) | J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis comme un vase de rebut. |
| French OST - Osterwald | Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs; la frayeur fut de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi, et complotaient de m'ôter la vie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je suis comme un mort qu’on oublie, je ressemble à un plat cassé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car j'entends les sourds propos de plusieurs, de toute part l'alarme me vient, quand ensemble ils se concertent contre moi; ils complotent de m'ôter la vie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je suis oublié, effacé des mémoires, comme un mort, je suis comme un objet qui a disparu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai été oublié des cœurs, comme un mort. J'ai été comme un vase brisé (une chose perdue) ; |