Psalms 29:9 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La voix de l’Eternel ╵fait enfanter les biches et elle fait tomber les feuilles ╵des arbres des forêts. Dans son palais, tout s’écrie : « Gloire à l’Eternel ! »
French (Catholique Crampon 1923) La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: «Gloire!»
French (J.N. Darby) 1885 La voix de l'Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La voix du Seigneur fait accoucher les biches, elle dépouille les forêts. Et dans son temple tout s'écrie: Gloire!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La voix de l'Eternel fait avorter les biches, Elle dépouille les forêts, Et dans son palais, tout s'écrie: Gloire !
French Jerusalem 1998 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie: Gloire!
French Machaira 2012 La voix de YEHOVAH fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s’écrie: Gloire!
French Martin 1744 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La voix de l'Eternel fait enfanter les biches,Elle dépouille les forêts.Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La voix du Seigneur fait naître les jeunes faons, elle dépouille les forêts. Dans le temple du Seigneur, tous proclament: « Gloire à Dieu! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Et dans son palais Tout s'écrie: Gloire!
French OST (Ostervald) La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
French OST - Osterwald La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La voix du Seigneur fait trembler les grands arbres, elle arrache les arbres des forêts. Et dans son temple, tous disent: « Gloire à Dieu! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
French S21 2007 (Bible Segond 21) La voix de l’Eternel fait mettre bas les biches, elle dénude les forêts. Dans son palais, tout s’écrie: «Gloire!»
French Vigouroux 1902 Bible La voix du Seigneur prépare les (des) cerfs, et découvre(ira) les (des) lieux sombres (et épais) ; et dans son temple, tous publieront sa gloire ( : Gloire !).