Psalms 29:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au-dessus du déluge, ╵l’Eternel siégeait sur son trône, l’Eternel siège en roi ╵à tout jamais. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel s'assied sur les flots, l'Éternel s'assied comme roi à toujours. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur habite le déluge, le Seigneur est assis en roi pour toujours. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel a présidé au déluge, L'Eternel présidera comme roi à toujours; |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH régnait au déluge; YEHOVAH siégera en roi éternellement. |
| French Martin 1744 | L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel était sur son trône lors du déluge;L'Eternel sur son trône règne éternellement. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur siège au-dessus des eaux sans fin, il sera toujours le roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel siégeait lors du déluge, L'Éternel siège en roi pour toujours. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur est assis sur son siège royal au-dessus des mers, oui, le Seigneur est roi pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’Eternel était sur son trône lors du déluge, l’Eternel règne éternellement sur son trône. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur fait persister (habiter) le déluge (sur la terre), et le Seigneur (roi) siège (siégera) en roi à jamais. |