Psalms 27:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Du fond de mon cœur, je me dis, ╵de ta part : « Tournez-vous vers moi ! » Oui, c’est vers toi que je me tourne, ╵ô Eternel,
French (Catholique Crampon 1923) Mon cœur dit de ta part: «Cherchez ma face»; je cherche ta face, Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Mon coeur a dit pour toi: Cherchez ma face. Je chercherai ta face, ô Éternel!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pour toi mon cœur dit: Recherchez-moi! Je te recherche, Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face ! Je chercherai ta face, ô Eternel.
French Jerusalem 1998 De toi mon coeur a dit: "Cherche sa face." C'est ta face, Yahvé, que je cherche,
French Machaira 2012 Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô YEHOVAH!
French Martin 1744 Mon cœur me dit de ta part: cherchez ma face; je chercherai ta face, ô Eternel!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mon cœur dit de ta part: Cherchez ma face!Je cherche ta face, ô Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je réfléchis à ce que tu as dit: Tournez-vous vers moi. Eh bien, Seigneur, je me tourne vers toi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon cœur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Éternel!
French OST (Ostervald) Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô Éternel!
French OST - Osterwald Mon cœur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je pense à ce que tu as dit: « Cherchez mon visage! » Seigneur, c’est ton visage que je cherche.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mon cœur te rappelle ta parole: «Cherchez ma face!» Aussi, Éternel, je cherche ta face.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mon cœur dit de ta part: «Recherchez-moi!» Je te recherche, Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible Mon cœur vous a dit : (,) Mes yeux vous ont cherché ; (:) votre visage, Seigneur, je le chercherai.