Psalms 27:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’ai présenté à l’Eternel ╵un seul souhait, ╵mais qui me tient vraiment à cœur : je voudrais habiter ╵dans la maison de l’Eternel ╵tous les jours de ma vie afin d’admirer l’Eternel ╵dans sa beauté, et de chercher à le connaître ╵dans sa demeure.
French (Catholique Crampon 1923) Je demande à Yahweh une chose, je la désire ardemment: je voudrais habiter dans la maison de Yahweh, tous les jours de ma vie, pour jouir des amabilités de Yahweh, pour contempler son sanctuaire.
French (J.N. Darby) 1885 J'ai demandé une chose à l'Éternel, je la rechercherai: c'est que j'habite dans la maison de l'Éternel tous les jours de ma vie, pour voir la beauté de l'Éternel et pour m'enquérir diligemment de lui dans son temple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je demande au Seigneur une seule chose, que je recherche ardemment: habiter tous les jours de ma vie dans la maison du Seigneur, pour voir la beauté du Seigneur et pour admirer son temple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La chose que j'ai demandée à l'Eternel, Que je désire ardemment, C'est que j'habite dans la maison de l'Eternel, tous les jours de ma vie, Pour contempler la beauté de l'Eternel Et pour visiter soigneusement son palais.
French Jerusalem 1998 Une chose qu'à Yahvé je demande, la chose que je cherche, c'est d'habiter la maison de Yahvé tous les jours de ma vie, de savourer la douceur de Yahvé, de rechercher son palais.
French Machaira 2012 J’ai demandé une seule chose à YEHOVAH, et je la rechercherai: c’est d’habiter dans la maison de YEHOVAH tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté de YEHOVAH, et pour visiter son palais.
French Martin 1744 J'ai demandé une chose à l'Eternel, [et] je la requerrai [encore], c'est que j'habite en la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour contempler la présence ravissante de l'Eternel, et pour visiter soigneusement son palais.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment:Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel,Pour contempler la magnificence de l'EternelEt pour admirer son temple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je ne demande qu'une chose au Seigneur, mais je la désire vraiment: c'est de demeurer toute ma vie chez lui, pour jouir de sa douceur et prendre soin de son temple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je demande à l'Éternel une chose, que je recherche ardemment: Habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.
French OST (Ostervald) J'ai demandé une seule chose à l'Éternel, et je la rechercherai: c'est d'habiter dans la maison de l'Éternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté de l'Éternel, et pour visiter son palais.
French OST - Osterwald J'ai demandé une seule chose à l'Éternel, et je la rechercherai: c'est d'habiter dans la maison de l'Éternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté de l'Éternel, et pour visiter son palais.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je demande une chose au Seigneur, je cherche une seule chose: habiter la maison du Seigneur tous les jours de ma vie. Là, je veux admirer sa beauté et le contempler dans son temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il est une chose que je demande à l'Éternel, et que je voudrais obtenir, c'est d'habiter la maison de l'Éternel toute ma vie, pour contempler la majesté de l'Éternel, et jouir de la vue de ses parvis.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je demande à l’Eternel une chose, que je désire ardemment: je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Eternel, pour contempler la beauté de l’Eternel et pour admirer son temple,
French Vigouroux 1902 Bible Il est une chose que j'ai demandée au Seigneur, et je la rechercherai uniquement ; c'est d'habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, pour contempler les délices du Seigneur et visiter son temple.