Psalms 27:14 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Attends-toi donc à l’Eternel ! Sois fort ! ╵Affermis ton courage ! Oui, attends-toi à l’Eternel ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Espère en Yahweh! Aie courage et que ton cœur soit ferme! Espère en Yahweh! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Attends-toi à l'Éternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Éternel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mets ton espérance dans le Seigneur! Sois fort, que ton cœur soit courageux! Mets ton espérance dans le Seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Attends-toi à l'Eternel ! Demeure ferme, Et que ton cœur se fortifie ! Attends-toi à l'Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | Espère en Yahvé, prends coeur et prends courage, espère en Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Attends-toi à YEHOVAH, demeure ferme, que ton cœur se fortifie; oui, attends-toi à YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Espère en l'Eternel!Fortifie-toi et que ton cœur s'affermisse!Espère en l'Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Compte patiemment sur le Seigneur; sois fort et reprends courage, oui, compte patiemment sur le Seigneur! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Espère en l'Éternel! Fortifie-toi et que ton cœur s'affermisse! Espère en l'Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Attends-toi à l'Éternel, demeure ferme, que ton cœur se fortifie; oui, attends-toi à l'Éternel! |
| French OST - Osterwald | Attends-toi à l'Éternel, demeure ferme, que ton cœur se fortifie; oui, attends-toi à l'Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | – Compte sur le Seigneur, sois fort, reprends courage, compte sur le Seigneur! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Espère dans l'Éternel! Courage! que ton cœur soit ferme, et espère dans l'Éternel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Espère en l’Eternel! Fortifie-toi et que ton cœur s’affermisse! Espère en l’Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Attends le Seigneur, agis avec courage ; que ton cœur soit ferme, et espère au Seigneur. |