Psalms 26:6 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel,
French (Catholique Crampon 1923) Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
French (J.N. Darby) 1885 Je laverai mes mains dans l'innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je lave mes mains dans l'innocence, je fais le tour de ton autel, Seigneur,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je lave mes mains dans l'innocence, Et je me tiendrai près de ton autel, ô Eternel !
French Jerusalem 1998 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé,
French Machaira 2012 Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô YEHOVAH!
French Martin 1744 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je lave mes mains dans l'innocence,Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je laverai mes mains en signe d'innocence je ferai le tour de ton autel, Seigneur,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je lave mes mains dans l'innocence, Et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
French OST (Ostervald) Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
French OST - Osterwald Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je lave mes mains pour montrer mon innocence. Je fais le tour de ton autel, Seigneur,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je lave mes mains en signe d’innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel,
French Vigouroux 1902 Bible Je laverai mes mains parmi les (des) innocents ; et je me tiendrai autour de votre autel, Seigneur,