Psalms 26:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je laverai mes mains dans l'innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je lave mes mains dans l'innocence, je fais le tour de ton autel, Seigneur, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je lave mes mains dans l'innocence, Et je me tiendrai près de ton autel, ô Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé, |
| French Machaira 2012 | Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je lave mes mains dans l'innocence,Et je vais autour de ton autel, ô Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je laverai mes mains en signe d'innocence je ferai le tour de ton autel, Seigneur, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je lave mes mains dans l'innocence, Et je fais le tour de ton autel, ô Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel! |
| French OST - Osterwald | Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je lave mes mains pour montrer mon innocence. Je fais le tour de ton autel, Seigneur, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je lave mes mains en signe d’innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je laverai mes mains parmi les (des) innocents ; et je me tiendrai autour de votre autel, Seigneur, |