Psalms 26:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.
French (Catholique Crampon 1923) car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
French (J.N. Darby) 1885 Car ta bonté est devant mes yeux, et j'ai marché dans ta vérité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car ta fidélité est devant mes yeux, et je suis le chemin de ta loyauté.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
French Jerusalem 1998 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité.
French Machaira 2012 Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
French Martin 1744 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car ta grâce est devant mes yeux,Et je marche dans ta vérité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'ai devant les yeux les marques de ta bonté je me conduis selon ta fidélité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car ta bienveillance est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
French OST (Ostervald) Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
French OST - Osterwald Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ton amour est devant mes yeux, et je vis de ta fidélité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
French S21 2007 (Bible Segond 21) car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
French Vigouroux 1902 Bible Car votre miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu dans votre vérité.