Psalms 26:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sonde-moi, Eternel, ╵éprouve-moi et examine ╵mon cœur et mes pensées.
French (Catholique Crampon 1923) Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
French (J.N. Darby) 1885 Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon coeur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sonde-moi, Seigneur, mets-moi à l'épreuve, fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Sonde-moi, Eternel ! éprouve-moi, Passe au creuset mes reins et mon cœur.
French Jerusalem 1998 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur:
French Machaira 2012 YEHOVAH, sonde-moi et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur!
French Martin 1744 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi,Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mets-moi vraiment à l'épreuve, Seigneur, examine mes pensées et mes sentiments.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
French OST (Ostervald) Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
French OST - Osterwald Éternel, sonde-moi et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Regarde-moi bien, Seigneur, mets-moi à l’épreuve, examine le fond de mon cœur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Examine-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, purifie au creuset mes reins et mon cœur,
French Vigouroux 1902 Bible Eprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi ; passez au feu (brûlez) mes reins et mon cœur.