Psalms 25:18 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vois ma misère et ma souffrance, pardonne-moi tous mes péchés !
French (Catholique Crampon 1923) TSADÉ. Les angoisses de mon cœur se sont accrues: tire-moi de ma détresse! 18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés.
French (J.N. Darby) 1885 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Regarde mon affliction et ma peine, pardonne tous mes péchés!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Resch. Regarde mon triste état et mon tourment, Et enlève tous mes péchés.
French Jerusalem 1998 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
French Machaira 2012 Vois mon affliction et mon travail, et pardonne-moi tous mes péchés!
French Martin 1744 [Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vois ma misère et ma peine,Et pardonne tous mes péchés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vois mon malheur et ma peine, pardonne toutes mes fautes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
French OST (Ostervald) Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
French OST - Osterwald Vois mon affliction et mon travail, et pardonne-moi tous mes péchés!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vois mon malheur et ma peine, enlève tous mes péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
French Vigouroux 1902 Bible Voyez mon humiliation et ma peine, et remettez-moi tous mes péchés (fautes).